Da bi se izborili sa neizvesnom sudbinom ledene površine, lenjivcu je bio potreban čvrst oslonac. Taj oslonac stigao je u liku Manija, kome je glas pozajmio Miodrag Krstović. Sa svojim dubokim, baritonskim glasom i iskustvom iz brojnih akcionih filmova (često sinhronizujući likove Silvestera Stalonea ili Henrika Fonde), Krstović je Maniju dao autoritet i težinu, ali i onu dozu cinizma koja je neophodna za dijalog sa Sidom.
Bez sumnje, "srce" ove sinhronizacije činio je Nikola Simić. Poznat široj publici kao čuveni inspektor Prša (Pink Panter), Simić je svom liku Sidu, nervoznom i nespretnom lenjivcu, podario glas koji je bio jednako komičan, ali na svoj način i dirljiv. Njegova karakteristična dikcija i sposobnost da kroz glas prenese nespretnost lika učinili su Sida sinonimom za komediju. Mnogi smatraju da je upravo zahvaljujući Simićevom pečatu "Ledeno doba" na našim prostorima doživelo kultni status. Ledeno Doba Sinhronizovano
U ovom članku ćemo se zagledati u razloge popularnosti sinhronizovane verzije, analizirati kultne glasove koji su oživeli omiljene likove i istražiti zašto je sinhronizacija i dalje predmet obožavanja i rasprava među fanovima. Jedan od glavnih razloga zašto je upit za "Ledeno Doba Sinhronizovano" toliko popularan na pretraživačima leži u impresivnom glumačkom ansamblu. U vreme kada je film sinhronizovan, praksa angažovanja najpoznatijih glumaca za animirane filmove bila je u punom jeku. Producenti su odlučili da srpski jezik obogate glasovima koji su već bili vezani za kultne filmske franšize. Da bi se izborili sa neizvesnom sudbinom ledene
Dijego, sabljozubi tigar sa kompleksnim moralnim putanjama, poveren je Slobodanu Ninkoviću. Njegov glas, koji je često pred Bez sumnje, "srce" ove sinhronizacije činio je Nikola
Kada se 2002. godine u bioskopima pojavio animirani film "Ledeno doba" ( Ice Age ), malo ko je mogao predvideti da će ova priča o mamutu, lenjivcu i sabljozupom tigru postati globalni fenomen. Međutim, za publiku na prostorima bivše Jugoslavije, ovaj film je dobio sasvim novu dimenziju zahvaljujući sinhronizovanom prevodu. Fraza "Ledeno Doba Sinhronizovano" danas ne predstavlja samo tehnički termin; ona je sinonim za zlatno doba animacije na našim prostorijama i kulturološki fenomen koji je decenijama ujedinjavao generacije.